Z dokončano srednjo šolo lahko rečemo, da je znanje angleščine pri večini na dokaj visokem nivoju, razen v primeru, če ti jeziki zares ne ležijo. Znanje je pravzaprav tako dobro, da se lahko vsak študent brez težave loti branja literature ali prevajanja v angleškem jeziku, kar je pravzaprav osnova skoraj na vsaki fakulteti. Če potrebujete prevajalce za prevajanje iz slovenščine v angleščino in obratno, kliknite na http://www.multilingual.si/sl/prevajanje-anglescina.
Če ne prej, se torej srečamo z obsežnejšim prevajanjem angleščine v materin jezik tekom študija. V večini primerov samo znanje angleščine ne zadošča in se je treba spoprijeti tudi s prevajanjem katerega drugega jezika.
S prevajanjem angleščine v slovenščino ali v katere druge jezike je v današnjem času precej lažje, saj si lahko pomagamo z raznimi online prevajalniki, kar je v vsakem primeru hitreje, kot pa brskanje in iskanje besed po slovarju. Prevajanje angleščine v razne jezike z online prevajalniki je preprosto.
Če se vašega dokumenta ne da urejati in spreminjati, potrebujete orodje, s katerim lahko izvedete OCR (optično prepoznavo znakov). Pri OCR-ju morate biti še posebej pazljivi pri nastavitvi jezika. Po končani optični prepoznavi celoten dokument preprosto skopirate v online prevajalnik.